Главная \ Европа - XIX век \ Наполеоника

Наполеоника


ПИСЬМО НАПОЛЕОНА К ЖОЗЕФИНЕ

Опубликованное ниже письмо известно интернет-пользователям, как минимум, тем, кого интересует эта тема. Стилистика текста свидетельствует о том, что перевод сделан, не ранее второй половины XX века. Поскольку я располагаю текстом этого же письма, переведенным на русский язык еще современником Наполеона, у меня появилось желание провести их сравнительный анализ. Оказалось, что текстологически переводы совпадают лишь на 35 процентов. К тому же, весьма любопытна их стилистика, которая значительно разнится.
Предлагаю, кроме того:
- фотокопию с оригинала этого письма;
- образцы почерков Наполеона и Жозефины.   

Наполеон Бонапарт - Жозефине в Мюнхен (декабрь 1805 года)

72000747_1300043514_Jozefina20Bogarne
"Великая Императрица, ни строчки от тебя после твоего отъезда из Страсбурга. Ты проехала Баден, Штутгарт, Мюнхен и не написала ни слова. Это совсем не радует меня! Я все еще в Брюнне. Русские ушли; у меня есть передышка. Через несколько дней я должен буду решить, что делать дальше. Соблаговолите снизойти с высоты Вашего величия и уделить чуточку времени одному из Ваших рабов.  
Наполеон"

Перевод II половины XX века.

 Наполеон Бонапарт - Жозефине в Мюнхен

"Великая Императрица, ни одного письма от вас, со времени отъезда вашего из Страсбурга. Вы проехали Баден, Штутгард и Мюнхен, ни написав Нам, ни слова. Это нисколько ни любезно, ни нежно! Я все еще в Брунне. Русские выступили; теперь перемирие. Скоро увижу, что будет со мною. Удостойте с высоты величия вашего, хотя малым воззрением на рабов своих. 

28 Фримера XIV года (19 Декабря 1805)".  

Перевод первой четверти XIX века. 

Текстологическое сравнение:

Цветом выделено несовпадение в текстах

"Великая Императрица, ни строчки от тебя после твоего отъезда из Страсбурга. Ты проехала Баден, Штутгарт, Мюнхен и не написала [Нам] ни слова. Это совсем не радует меня! Я все еще в Брюнне. Русские ушли; у меня есть передышка. Через несколько дней я должен буду решить, что делать дальше. 

72000745_1300043393_Francois_GerardNapoleon_I_v_koronacionnuyh_odezhdah

Соблаговолите снизойти с высоты Вашего величия и уделить чуточку времени одному из Ваших рабов". 

Справедливости ради, следует отметить, что тексты и первого, и второго переводов не отличаются стройностью и внятностью.

 Коли уж переводы так разнятся, то, на мой взгляд, более органичным был бы такой вариант:

 "Великая Императрица, ни одного письма со дня Вашего отъезда из Страсбурга! Вы, пребывая в Бадене, Штутгарте, Мюнхене, не написали Нам ни слова. Это крайне нелюбезно, что не радует меня. 
Я все еще в Брунне. Русские ушли, у нас передышка. Теперь мне необходимо определиться, что делать дальше. 
Удостойте, с высоты Вашего величия, хотя одним взглядом раба Вашего".  

71997987_1300039811_Pis_mo_Napoleona__54

Информационная емкость этого письма весьма низкая. Что можно извлечь из этого текста? То, что в конкретное время Жозефина находилась не в Париже, а в Страсбурге. 
Казалось бы, и Наполеон должен быть где-то рядом. Однако, он пишет ей из Брюнна, это Брно в нынешний Чехии, т.е. за 1000 км, следовательно, ой, как не рядом. 

 Письмо Наполеона
Почему она вдруг из Страсбурга едет ни в Париж, что естественно, ни в Брюнн к Наполеону, что понятно, а в Мюнхен. 
Как говорится, что там забыла? 
Без знания этих обстоятельств, ценность письма понижается весьма и весьма. 
Попробуем разобраться в этих коллизиях. 
В конце сентября Наполеон получает сообщение, что войска коалиции «трех императоров» проводят передислокацию и явно готовятся к военным действиям. Бросив все, даже неотложные дела, Наполеон срочно собирается в дорогу. 

71997991_1300039924_Pis_mo_JosephineВидя это, Жозефина просит, чтобы он разрешил сопровождать его. Он отказывает. Она астаивает. Как всё кардинально поменялось. Давно ли, он просил ее ехать с ним, а она отказывалась.

       Образец почерка Жозефины. 

Наконец, Наполеон разрешает, чтобы она со своей свитой приехала позднее. Жозефина настоятельно просится в карету Наполеона. Он уступает. Расстояние от Парижа до Страсбурга 500 км. Это расстояние, не останавливаясь на ночевку и принимая пищу на ходу, они преодолевают за 58 часов и прибывают в Страсбург 26 сентября в 5 часов вечера.      Проведя разбор диспозиций, занимаемых войсками противника и собственными войсками, Наполеон наметил направление генерального удара. Определив Страсбург узловым городом, на пути курьеров из Парижа в его полевую квартиру и обратно в Париж, , Наполеон, оставив Жозефину в Страсбурге, отправился со штабом в расположение войск.  

0_923fa_90863d2_orig

Маршруты Жозефины: Страсбург - Мюнхен; и Наполеона: Брно - Мюнхен.

Такое положение – Жозефина в Страсбурге, а Наполеон в армии, продолжалось с 26 сентября до 28 ноября. За несколько дней до этой даты Жозефина получила от мужа письмо, написанное им 16 ноября. В нем он пишет, чтобы Жозефина выехала из Страсбурга и отправилась бы в Баден, затем в Штутгарт, и, приехав в Мюнхен, ждала бы его там.

С ликованием, окруженная своими фрейлинами, камергерами и шталмейстерами, в сопровождении почетного эскорта она - 28 ноября пускается в дорогу! Жозефина так быстро уехала из опостылевшего ей Страсбурга, что письмо Наполеона, отправленное им 3 декабря в Страсбург, уже не застало ее там. Когда Наполеон еще только писал это письмо, Жозефина уже триумфально проехала города Баден, Вюртемберг, Штутгарт и приближалась к Ульму, являвшемуся в то время приграничным городом Баварии.  

0_923fb_fa17cbad_orig

Аустерлиц.

Письмо Наполеона, сообщавшее об Аустерлицкой* победе (*Аустерлиц (Славков-у-Брна), ныне Чешская республика, это километрах в 30 от г. Брно (Брюнн) из которого Наполеон написал письмо), догонит Жозефину только в Мюнхене.

Жозефина не писала Наполеону с дороги и не пишет из Мюнхена потому, что после отъезда из Страсбурга в каждом городе, где ей было предписано останавливаться, она попадала в вихрь торжественных встреч и своих обязательных ответных приемов, что на письма мужу у нее не оставалось времени.

Наполеон догадывается об этом, поскольку пишет ей 10 декабря: «Я уже давно не получал от тебя писем. Неужели роскошные празднества в Бадене, Штутгарте, Мюнхене заставляют забыть о бедных солдатах, живущих под дождем, в грязи и крови?».

Не дождавшись ответа и на это письмо, он написал очередное – предмет нашего обсуждения.

И, последний вопрос: почему, собственно, Наполеон для встречи с Жозефиной выбрал Мюнхен, а ни какой-то другой город? И этому есть объяснение. Уже не первый год он озабочен династическими проблемами. Замужество его сестер, женитьба братьев, все направлено на закрепление родственных связей с влиятельными европейскими Домами. На этот раз он решил женить своего пасынка, сына Жозефины Евгения Богарне, на принцессе Августе, дочери Баварского кур-фюрста, впоследствии короля, Максимилиана Иосифа.

Так что, Жозефина приехала в Мюнхен на сговор, так это называется в России. Без Наполеона она чувствовала себя здесь крайне некомфортно, дальше «пустых» разговоров дело не продвигалось.

31 декабря в Мюнхен приехал Наполеон и в тот же день написал Евгению в Италию, чтобы он срочно приезжал в Мюнхен на собственную свадьбу.

Уже будучи на острове Святая Елена, Наполеон по этому поводу вспоминал: «Король Баварии не желал отдавать свою дочь Евгению, заявляя, что он не знал об усыновлении и рассматривал его только как виконта де Богарне. Жозефине пришлось вынести некоторое высокомерие в Мюнхене, где они открыто обсуждали, в ее присутствии, привязанность принцессы и Баденского принца. Когда я появился в Мюнхене, Электор застал меня изучающим некую леди под вуалью. Он поднял вуаль, под которой оказалась его дочь; я счел ее очаровательной и, признаюсь, несколько обеспокоился. Я предложил молодой леди присесть, а позже прочитал лекцию ее гувернантке. С каких это пор принцессы могут влюбляться? Они - просто политический товар».  

 

0_935cb_784be078_orig

10 января 1806 года Евгений Богарне был уже в Мюнхене, а 14 января, он женился на принцессе Августе Баварской.

Еще маленькая, но любопытная деталь: во всех письмах Наполеона ставит даты по республиканскому календарю, в этом - 28 Фримера XIV года (19 декабря 1805 года), на следующий день он последний раз использует дату республиканского календаря в письме к Жозефине.

С 1 января 1806 года во Франции был отменен республиканский календарь и восстановлен – григорианский.

 

 

Перейти на страницу:

"Романтический Париж Кристы Киффер"